View Full Version : Leçons de français/ French lessons
XDruX
02-02-2008, 04:53 PM
If you want to learn French post her. Tell me/us what you want to know and you'll get a translation and explanation if wanted. To read French is to learn French :D
Si vous voulez apprendre le français, c'est ici qu'il faut poster. Dites moi/nous ce que vous voulez savoir et vous aurez une traduction et une explication si vous le souhaitez. Lire le français c'est apprendre le français :D
GATEGOD
02-02-2008, 04:58 PM
:silly:
Vous etes magnifiques! Je voudrais apprendre le francais.
I said that wrong :s
The Chosen
02-02-2008, 08:37 PM
Bonjour, haut-parleurs français ! Je ne peux pas réellement parler français, ainsi j'ai utilisé un traducteur en ligne. Haha!
Was that said wrong?
XDruX
02-03-2008, 03:00 AM
Bonjour, haut-parleurs français ! Je ne peux pas réellement parler français, ainsi j'ai utilisé un traducteur en ligne. Haha!
Was that said wrong?
It traduced speaker wrong. Haut-parleur means loudspeaker. But that mainly the only thing.
So, the right sentence would be:
Bonjour à ceux qui parlent français ! Je ne peux pas réellement parler français, alors j'ai utilisé un traducteur en ligne.
GATEGOD
02-03-2008, 11:51 AM
Comment sont vous aujourd'hui?
XDruX
02-03-2008, 12:05 PM
You meant, how are you today? So you should have said: Comment allez-vous aujourd'hui ?
Or in a less "polite" manner : Comment vas-tu aujourd'hui ( if you talk only to one person).
My answer/ma réponse : Et bien, ça va. Pas envie de faire grand chose et surtout pas d'aller travailler demain...
Et toi ? Et vous tous ? / And you? And everybody from this thread?
GATEGOD
02-03-2008, 12:11 PM
Je suis grand aujourd'hui. ??? Merci pour asking :silly:
I am great today. Thank you for asking
XDruX
02-03-2008, 12:15 PM
:lol:
Je suis grand aujourd'hui means I'm big today :)
You should say: Je vais bien.
Thank you for asking is merci de demander/ prendre des nouvelles
Jade In The Sky
02-03-2008, 12:39 PM
lol This is fun! Okay,let's try...
J'ai faim et je decide a manger. Mais je suis tres paresseux a cuisiner. C'est terrible!
I'm hungry and I decide to eat. But I am too lazy to cook. This is terrible!
...I don't have the French alphabet and the stresses over "a" unfortunately :(
XDruX
02-03-2008, 12:46 PM
Youpi, encore une!
So:
J'ai faim et je decide a manger. Mais je suis tres paresseux a cuisiner. C'est terrible!
Only a little mistake. The correct sentence would be the following:
J'ai faim et je décide de manger mais je suis très paresseuse quand il s'agit de cuisiner. C'est terrible !
GATEGOD
02-03-2008, 12:52 PM
Je vais a ordre une pizza.
I am going to order a pizza.
Is that close? :D
XDruX
02-03-2008, 01:09 PM
Je vais commander (= to order) une pizza
Une pour moi aussi S.V.P :D
Bangelxx
02-03-2008, 01:11 PM
Bonjour! J'aime francais beaucoup!:) Drogyn est la meilleur!
how's that?
GATEGOD
02-03-2008, 02:01 PM
J'ai mange le pizza. Cetait tres bon (bien) ?
I ate the pizza. It was very good :D
Close?
Jade In The Sky
02-06-2008, 02:31 PM
Ou etes-vous, mes amis? Je vous miss lol I don't know the word for miss...can I use manquer? :(
Maintenant j'ecoute Puddle of Mudd et la chanson "Control". C'est une adorable chason bien que elle semble un peu sombre.
Where are you, my friends? I miss you.
Right now I am listening to Puddle of Mudd and the song "Control". This is an awesome song although it seems a little bit dark.
:D
XDruX
02-06-2008, 03:05 PM
Ou etes-vous, mes amis? Je vous miss lol I don't know the word for miss...can I use manquer? :(
Maintenant j'ecoute Puddle of Mudd et la chanson "Control". C'est une adorable chanson bien que elle semble un peu sombre.
Where are you, my friends? I miss you.
Right now I am listening to Puddle of Mudd and the song "Control". This is an awesome song although it seems a little bit dark.
:D
Mais dites-donc, tu m'avais cacher que tu parlais couramment français !
I miss you : Vous me manquez if "you" means more than one person, otherwise Tu me manques.
Only a little tiny mistake : bien qu'elle soit (I think it's better than "semble", unless you wanted to say it seems )
GATEGOD
02-06-2008, 03:13 PM
J'ai juste allume le canal d'histoire et je regarde mes acteurs preferes 'Peter Woodward' faisant le documentaire. Il est presque fini bien que.
What did I just say???? :silly:
XDruX
02-06-2008, 03:21 PM
J'ai juste allume le canal d'histoire et je regarde mes acteurs preferes 'Peter Woodward' faisant le documentaire. Il est presque fini bien que.
What did I just say???? :silly:
Tsk, tsk, tsk you kidding me? :lmao:
My English is awful, so I don't know if I'll be able to translate properly what you wrote but I'll give it a try:
"I have just turned on the TV on the History channel and I'm watching my favourite actors, Peter Woodward who is realising the documentary. It is soon over although..."
Hey, wait? Is it the "English lesson thread" ? :lmao:
GATEGOD
02-06-2008, 03:25 PM
:silly:
I was going for: "I have just turned on the History channel and I'm watching my favourite actor, Peter Woodward who is doing/on the documentary. It is over soon though..."
:cry: J'ai echoue
XDruX
02-06-2008, 03:32 PM
Aww, don't cry/ ne pleure pas! You did great, I mean it. I should cry because of my bad english... I wasn't sure that one can say: to turn on the History channel...
Anyway, just writing the "right" sentence.
> " Je viens de mettre la chaîne histoire et je regarde mon acteur préféré, Peter Woodward qui est le sujet du documentaire... Mais c'est bientôt fini."
GATEGOD
02-06-2008, 03:37 PM
:lmao: It looks so very different.
Merci ;)
Ce qui peut j'apprendre?
What else can I learn :lmao:
XDruX
02-06-2008, 03:53 PM
What else can I learn
> Que puis-je apprendre d'autre ?
Anything and everything. Just keep on posting whatever you want and you'll see that soon you'll speak French a lot better than before ;)
Tout et n'importe quoi. Continues de poster ce que tu veux et tu verras que bientôt tu parleras français beaucoup mieux qu'avant :D
GATEGOD
02-13-2008, 12:59 PM
J'adore le classe tu enseigner
I love the class you teach! :silly:
XDruX
02-13-2008, 01:50 PM
hum... I would have to reformulate it/ Il faudrait le reformuler.
Better would be/ Il faudrait mieux dire : J'aime ta façon d'enseigner ou Tes cours sont sympathiques.
"la classe" is only the room where you teach, the classroom.
Je suis contente de le savoir GATEGOD et j'espère que tu fais des progrès ! / I'm glad to read it GATEGOD and I hope your French is improving ;)
Bangelxx
02-13-2008, 01:52 PM
un temps, comme, 4 annees passe, un eleve dans ma classe dit a la professeur << Est-ce-que je peux tailler le toilette>>
LOL (sharpen the toilet!:p)
Cangel
03-03-2008, 02:37 PM
J'ai une question (ne à francais, à Buffy). En francais, on dit Alex et ne Xander?
(Okay, that wass crappy French, what I meant to say was: In French, do you say Alex instead of Xander?)
XDruX
03-03-2008, 03:29 PM
J'ai compris ce que tu voulais dire et oui, en français on dit Alex et non Xander tout bonnement parce que Xander ne veut rien dire mais aussi parce que ça ne sonne pas très joliment.
I understood what you wrote in French and to asnwer your question, yes, in the French version Xander is called Alex because Xander in French doesn't sound nicely plus this abreviation doesn't exist for the name Alexander.
vBulletin® v3.7.3, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.