PDA

View Full Version : Deutsche Buffy/Angel Synchronisation


Kristine
12-27-2008, 09:37 AM
Na, hat jemand von euch schon mal Buffy/Angel auf Deutsch gesehn? Bestimmt!
Und, ist euch da mal was bestimmtes schlecht übersetztes besonders aufgefallen?
Ich erinner mich da an die eine Szene aus 'Tabula Rasa', in der Spike endeckt dass er Englisch ist und dann die ganzen 'britischen' Wörter zitiert. Nur das man das in Deutsch ja nicht machen kann, und das deshalb irgendwie alles nur so 'arrogante' Wörter waren....hachja, das war so schlecht, die ganze Szene.

Was fällt euch so zum Thema Buffy/Angel deutsch Synchronisation ein?

Queen Mum
12-27-2008, 10:38 AM
Furchtbar? Grauenhaft? Finde es allgemein schrecklich irgendwas zu synchronisieren. So weit es geht schaue ich alle Filme im Original, sei es Japanisch, Koreanisc, Chinesisch und so weiter. Hab mal gehoert, dass irgendein Britischer Film fuer den US Markt nachsynchronisiert wurde, da die Amis sonst das Englisch nicht verstehen wuerden. Ich mein, Harry Potter ist ja schon fuer die Amis umgeschrieben worden, tjoar :D

Kristine
12-27-2008, 11:08 AM
Warst du eigentlich dabei als Sara und ich just for fun die Szene aus 'Tabula Rasa' auf deutsch geguckt haben?

Ich sehe das genauso, nur dass das meiste was ich gucke sowieso auf Englisch ist im Originalen.

Aber, dazu muss ich noch sagen, früher als ich noch nicht so gut Englisch konnte, war ich da ganz anders. Da wollte mein bruder mir immer alles auf Englisch aufschwatzen damit ich die Sprache besser lerne, aber ich hab auf Deutsch beharrt. Wir haben uns sogar mal bewusst für friends auf Deutsch entschieden, obwohl wir das auf der DVD auch in Englisch hatten. Damals war ch so um die 13/14. Heute kann ich das gar nicht mehr nachvollziehen.

Queen Mum
12-27-2008, 11:13 AM
Warst du eigentlich dabei als Sara und ich just for fun die Szene aus 'Tabula Rasa' auf deutsch geguckt haben?

Ich sehe das genauso, nur dass das meiste was ich gucke sowieso auf Englisch ist im Originalen.

Aber, dazu muss ich noch sagen, früher als ich noch nicht so gut Englisch konnte, war ich da ganz anders. Da wollte mein bruder mir immer alles auf Englisch aufschwatzen damit ich die Sprache besser lerne, aber ich hab auf Deutsch beharrt. Wir haben uns sogar mal bewusst für friends auf Deutsch entschieden, obwohl wir das auf der DVD auch in Englisch hatten. Damals war ch so um die 13/14. Heute kann ich das gar nicht mehr nachvollziehen.

Japps war ich, war das nicht so gar auf mein Bitten hin resultiert? ^^ Du vergisst auch alles (was mit mir zu tun hat :( )

Nunja, du bist ja auch seltsam. Alsou mein Bruder will noch immer nicht Sachen auf Englisch gucken. Voll furchtbar, wobei der nun schon 5 Jahre Englisch an der Schule hat. Grauenhaft mein Bruder.

olol
12-27-2008, 12:08 PM
Ich hab alles zuerst einmal auf Deutsch gesehen und damals mit wasweißich 13/14 ist mir das eben total normal vorgekommen. Aber nachdem die Serie vorbei war, habich ne zeitlang nicht viel von der serie gehalten (man beachte ich kannte NUR das deutsche xDD) ja und irgendwann bin ich mal dazu gekommen mir ne folge auf englisch anzuschauen. ... es war ne andere welt.

Ich hab im Prinzip nichts gegen Syncronisationen, solang sie gut sind und die Stimmen halbwegs passen. Aber manche Serien machen es einen halt schwer, eben wie Buffy, weil man manche Sachen einfach nicht übersetzten kann... obwohl sie es trotzdem weit ausbesser machen hätten können.

Filme und Serien die mir gefallen schaue ich mir halt auf Englisch an, nicht zuletzt weil sie in Originalsprache früher raus kommen. xDD Aber ich seh mir manches auch gerne auf Deutsch an. oo

Bei Buffy weiß ich jetzt gar nicht mehr die die Stimmen waren.. ich weiß nur noch, dass Giles FURCHTBAR war.. hat geklungen wie ein 20-jähriger.. und Spike hatte die Stimme, die auch Johnny Depp immer hat. xDD

Kristine
12-27-2008, 03:12 PM
Und Anya hatte glaub ich die gleiche Stimme wie Phoebe aus Charmed :D

Also ich erinner mich auch noch an ein paar Phrasen aus dem deutschen Buffy ganz gut...einfach so von den ersten Folgen die ich so gesehen habe (darunter z.B
Warren: Sag gute Nacht, Miststück.
Buffy: Gute Nacht, Miststück.

oder
Spike: Warum willst du nicht mehr mit mir schlafen?
Buffy: Weil ich dich nicht liebe.)

Ich hab natürlich auch erst angefangen zu gucken als schon die Serie in Deutsch fast vorbei war, deshalb bin ich dann auch relativ bald auf Englisch umgestiegen.

Mumrik
12-27-2008, 05:39 PM
Am Anfang der sechsten Staffel gab es mit dem BuffyBot doch diesen "knock knock"-Witz, den die Übersetzer anscheinend nicht verstanden haben. Was genau das jetzt aber war...


Ich fand Oz' Stimme schrecklich, der hatte den gleichen Sprecher wie SpongeBob. ::huh1:: Und Faith hatte eine tierisch hohe Stimme, die so überhaupt nicht passen wollte, wen man mal das Original gehört hatte.

InsaneMystic
12-30-2008, 08:25 AM
Genau, der "knock knock" Witz *schauder*... Ich als der wahrscheinlich letzte taped-from-TV VHS Typ des Forums hab bis auf S7 alles in der deutschen Synchro, und die Szene ist ÜBEL. Die Synchro ist so mies, dass ich den Witz erst verstanden hab, als ich das Original hier in den Quotes gelesen habe. :lmao: Sie spielen auf einen Häschen-Witz an ("Hattu Möhrchen?"), und Buffy(bot)s Synchronstimme verpatzt Timing und Tonlage beim "Wer?" am Schluss dermaßen, dass es einfach nur doof, aber nicht witzig klingt...

Den Vergleich zwischen Faith im Original und in der Synchro kenn ich noch nicht (hab meine S7 DVDs noch nicht bis zu den Faith-Folgen gesehen), aber Buffys Synchronstimme ist auch heftigst anders... hab geradezu nen Schock bekommen als ich SMG erstmals auf Englisch gehört hab, lol.

Kristine
12-30-2008, 09:27 AM
Hattu Mörchen? Das soll ein Witz sein?
Die deutsche Buffy Stimme finde ich eigentlich gar nicht mal so schlimm, die geht noch, da hat mich anderes mehr geschockt. Zum Beispiel fand ich Wesley's deutsche Stimme eher immer brutal schlecht. Ich sah mich ja mal ne Zeit lang gezwungen die neuen Folgen von Angel auf Deutsch zu gucken (einige von s4 waren einfach nirgendwo im Internet zu finden und damals hatte ich grad kein Geld für DVDs), deshalb hab ich das da so mitbekommen. Und auch Lilah hat sich im übrigen sher komisch angehört in Deutsch. Die hat immer so komisch hochgestochene Wörter benutzt...also irgendwie ganz komisch.

InsaneMystic
12-30-2008, 12:47 PM
Hattu Mörchen? Das soll ein Witz sein?
Jo, war nicht mehr ganz deine Generation... als ich in der Grundschule war gab's viele "Hattu XYZ"-Häschenwitze. :D

Aber witzig ist die Szene in der deutschen Synchro wie gesagt null.

Queen Mum
12-30-2008, 06:31 PM
Hattu Moerchen Witze sind immer wieder toll. Ja doch, aber ich kenn nicht so viele oder habe sie sicherlich wieder alle vergessen, von daher. Ich bin ganz Ohr. ;)

InsaneMystic
01-02-2009, 12:03 PM
Also der einzige den ich nach all der Zeit noch präsent hab ist...

Kommt ein Hase zum Metzger und fragt: "Hattu Schweinefüßchen?" - "Ja." - "Muttu zum Arzt gehen."

(Jaaaaa. Ist immer noch nich witzig, ich weiß. :p )

Shayla
01-02-2009, 12:09 PM
also ich schau mir aus prinzip filme und serien in der original fassung an,... sie sind einfach besser. besonders bei btvs ist mir aufgefallen das die englische version um längen besser is!!!!

Mumrik
01-09-2009, 06:16 PM
Mir ist gerade noch eingefallen... in der vierten Staffel (und der fünften, glaube ich auch) wurde doch ein paar mal darauf angespielt, dass Spike (und Joyce... und Giles hatte immer mit ihm zusammen geguckt, als Spike bei ihm wohnte) Fan von dieser Soap war... "Passion", hieß die, meine ich. Das wurde im Deutschen auch immer wieder anders übersetzt, ich kann mich noch daran erinnern, dass Spike einmal stattdessen "Tanz der Vampire" gucken wollte, weil er da ja vielleicht noch was lernen könne...
Gut, hätten sie es bei dieser Soap belassen, hätte es wohl keiner verstanden, aber man hätte es doch einfach in eine andere Serie ändern können, die in Deutschland bekannter ist... Beverly Hills 90210 oder sowas.

Jo, war nicht mehr ganz deine Generation... als ich in der Grundschule war gab's viele "Hattu XYZ"-Häschenwitze. :D

An die Häschenwitze kann ich mich aber auch noch vage aus der Grundschule erinnern. Ich glaube, die kommen immer wieder mal zum Vorschein. ;)

Kristine
02-09-2009, 08:30 AM
Man ist das still hier. Alle Deutschen wieder weitergezogen? :(